Jas
Grace and Dani

初見

Grace對Dani的保護慾

Dani的成長

Bonus

I’m human. Just enhanced.

You are the future.

I’m not running.

Let me save you.

妳看我,我看妳

牽手手

不管怎樣就是要抱抱


初見

Diego: Hey, lady! -00:16:24

Grace: Grace. My name is Grace.


Sarah: So who are you? -00:31:38

Dani: Um, Daniella Ramos. Dani. I’m nobody.

Sarah: Well, Dani, you must be somebody, or they wouldn’t have sent who ever she is to protect you.


Dani: What’s your name? -01:30:44

Grace: Grace.

Dani: Grace. I’m Daniella. Dani.



Grace對Dani的保護慾

Grace: I know you’re scared, but I’m here to protect you. -00:18:22

Dani: Why us?

Grace: You, Dani. You’re my mission.

Grace強調自己的任務只有Dani一人。

Grace: Drive. -00:20:15

Dani: What?

Grace: Can you drive?

Dani: No! I mean, I can’t…

Diego: I can! I can!

Dani: Hold on! Grace…

Grace: Dani, put your seat belt on.

上一秒因為情況緊急而用了命令口氣,下一秒見Dani驚慌的臉色立刻放軟語氣

Grace: When they start to kill me, run. -00:24:24

Dani: What?


Grace: I need to protect your commander . -00:37:07

Medic: The commander is safe, thanks to you. Don’t worry, solider. You’ll make it.

Grace: I volunteer. Make me an Augment.


Sarah: Interview’s over. We gotta move. -00:40:40

Grace: We? There is no “we”. Dani’s with me. It’s my mission to protect her.

Grace不信任由其他人保護Dani,堅持自己和Dani兩人一隊。

Grace: Let’s get something straight. If you put her in danger, or you get in my way, I will fuck you up. -00:41:38

Sarah: Right, I drive.


"雖然很不爽,但她說得對"
> Grace: Dani, you need to understand something, you can't do stupid shit like that. You cannot put yourself at risk. -00:01:05:08 > > Dani: He would have killed Sarah. > > Grace: That doesn't matter! When are you gonna get it? **Everybody dies if you don't make it.** > > Sarah: She's right. > > Dani: What?
一向對Dani好聲好氣的Grace只有在前者不把自己的生命當作一回事的時候,才會發脾氣。

Grace: I don’t know how I made it through the next few years. I just try not to think about it. But I got lucky. Someone found me, saved me, and then we started fighting back. -00:49:42

Sarah: And let me guess. Dani gives birth to the one men that can stop it.

Dani: What?

Sarah: The future wants you dead for the same reason it wanted me dead.

Dani: But I’m nothing. I’m nobody.

Sarah: Yeah, you are not the threat. It’s your womb. Fine, let someone else be Mother Mary for a while.

Grace: If you are Mother Mary, why do I wanna beat the shit outta you?

Grace討厭Sarah無意中把Dani的價值貶低得只有子宮,氣得想打她又不能打,只好生悶氣。

Dani: Okay.(put her hands up) -00:56:24

Grace: Dani, Dani!

Dani: They can shoot me, but I’m not watching you die.

Grace: (to Sarah) If they separate me from her, please get her out of there.

Sarah: All right.

雖然不爽Sarah,但關乎到Dani的生命時,Grace還是低聲下氣地請求Sarah幫忙。

Dani的成長

Dani不可置信地挑眉
> Sarah: We choose our weapons and our ground, we set up a kill box, and then we use Dani to bring it to us. -01:14:29 > > Grace: What?

"You are the boss."

Sarah: And then we take it down.

Grace: No. No way, Dani is not bait.

Carl: Sarah is right. Our one tactical advantage is that the Terminator only sees its mission. Whatever Dani goes, he will follow.

Sara: Damn right it will. And I will be there.

Grace: Well, I’m not about to stake her out like some goat for you.

Sara: What’s your plan? More running?

Grace: My plan is to hide her at the bottom of a mineshaft if I have to. At least until I…

Dani: Just stop it! I’m not hiding at the bottom of a mineshaft. I’m not gonna live in fear the rest of my life. Even if your plan means that might not be long. I want to stand and fight. So we choose our weapons and our ground. We’re gonna set up a…

Sarah: Kill box.

Dani: Kill box. And then, we’re gonna use me as bait. And then, we kill that thing.

Grace開始意識到Dani的內心逐漸強大起來。

Sarah: Enough of this bullshit. Let’s get serious. A Terminator has just killed your whole family. What do you do? -01:16:54


氣場兩米八的Dani
> Carl: Based on the weapons we have, I estimate our chances at 12%. -01:28:03 > > Dani: That's not zero. > > Grace: It's not much better. > > Dani: Then we have to find some more weapons and we stick to the plan. We set the trap and then we can... > > Grace: No, Dani, you can't do that. > > Dani: Why? Because my son is supposed to save use all? And until then, what? We just keep watching people die? > > Grace: The future of the human race depends on you making it... > > Dani: I don't give a shit about the future. Or what I'm maybe supposed to do someday. **What matters are the choices we make now.** > > Grace: I've seen that look too many times before. > > Dani: You knew me. In the future. > > Grace: Yeah. I know you. **It was you... who found me in the ruins after Judgment Day. You saved me and you raised me, and you taught me to hope.** Like you saved and taught the others. You turned scavengers into militias and militias into an army. We rose up out of the ashes and we took our world back. **You taught us there is no fate but what we make for ourselves.** Dani, you are not the mother of some man who saves the future. **You are the future.** That's why Legion wants you dead. > > Sarah: She's John. You're John. > > Grace: I'm sorry I didn't tell you this before. But you told me that the Dani I'd meet in the past couldn't handle it. **But you're not that Dani anymore.**
Dani拒絕再度逃跑,感覺到她已經成為自己熟悉的Dani後,Grace告訴她,她才是未來救世主的真相。

Grace: Dani, you have to run. You have to run. We can’t protect you. -00:43:16

Dani: What? I’m the only one of us who can still throw a punch.

Grace: There is another weapon.

Sarah: What?

Grace: My power source.

Sarah: How do we get it out of you without killing you?

Grace: You can’t.

Dani: No!


Sarah: It’s not dead. -01:50:58

Dani: Wait. We gotta take you out of here.

Grace: My power source. Get it close, and it’ll fry his neural net.

Dani: Grace…I can’t.

Grace: Yes, you can. Dani. This is what you sent me here to do.

Dani: No.

Grace: We both knew I wasn’t coming back.

Dani: I can’t.

Grace: You saved me. Let me save you. Please.

Dani: No.

Grace: You do it. Do it, Dani.

Dani: I’m sorry, Grace.

Grace: I’m not.

Dani終於感覺到想要讓重要的人離開危險的心情,而Grace自知自己是最後的武器,懇求Dani讓自己用生命拯救她。

Dani: We got him, Grace. You saved me. -01:56:29


Dani: I won’t let her die for me again. -01:57:26

Sarah: Then you need to be ready.


Bonus

Sarah: She hasn’t noticed that you weigh 400 pounds? That you never sleep? -01:14:52

Carl: Our relationship is not physical. She appreciated that I could change diapers. Efficiently and without any complaints. I am reliable, I’m a very good listener and I’m extremely funny.

Dani和Grace偷笑

Dani: Hey! Grace, Grace! It’s okay. We are here. Fuck, you are heavy. -00:29:12

重死了也不願拋下

Dani: Hey, Sarah! open the door. -00:38:02

Grace: Dani!

Dani: You okay?

Grace: Yeah, you okay?

Dani: Yeah. What happened? (to Sarah) Locked me out of the room?

Sarah: Sometimes mommies and daddies have to have grown-up discussions.


Sarah: What are you doing? -00:43:49

Grace: Future shit.

"Dani以外的人問問題我不想認真回答"

Dani: You just keep these around? -01:16:10

Carl: Even without a rogue AI taking over, I calculate a 74% chance that human virilization will collapse into barbarism.

人類就是喜歡自相殘殺

I am human. Just enhanced.


You are the future.


I’m not running.


Let me save you.

一個自覺躲,一個自覺擋。


妳看我,我看妳


牽手手


不管怎樣就是要抱抱

Sarah & Carl: "墨鏡去哪了?"

Sarah: "知道妳們相愛了,可以別抱了嗎?"

結合各種情況,Grace對Dani超級尊敬又超級溫柔又超級保護。尊敬可以是長官和士兵關係,保護可以是家人關係,但躺大腿的溫柔注視怎麼都不符合以上兩項吧!結論,她們之間就是:"救命之恩無以為報,就以身相許吧"的崇拜以上,戀人未滿關係。